首页

欧洲美脚调教

时间:2025-05-30 17:49:39 作者:外交部:美方无理取消中国留学生签证,中方对此坚决反对 浏览量:78552

  中新网上海11月19日电 由商务印书馆与复旦大学青书馆联合举办的“浮世有德,永恒上升:新译《浮士德》分享会”日前在上海举行。

  从第一部讲述学者、爱情故事的小世界到第二部自古希腊至欧洲近代的波澜壮阔的大世界,歌德用一生写出了一部伟大、瑰丽的史诗巨著,而且是用戏谑的形式完成的。

  复旦大学外文学院德文系教授李双志介绍了《浮士德》长达六十年的成文史。他认为恢弘厚重是《浮士德》的一面,另一面则是轻盈:落脚到“美”字的魔鬼赌约,浮士德的追求是轻盈的,因为美具有超越性;魔鬼这个角色用戏谑的方式嬉笑怒骂,使沉重的东西有了轻盈的维度;同时老年歌德出神入化的笔触是轻盈的。只有把厚重与轻盈结合在一起,才能看到《浮士德》真正的美。

新译《浮士德》及其周边文创。 商务印书馆供图

  李双志指出,自《浮士德》面世以来,对它的阐释产生了偏离和曲解。在走入中文世界的时候,也因为受到诸多因素的影响而使译文与原文有所偏离。《浮士德》的戏剧形式决定了它描摹众生相,在不同的人物形象所说的话语、所采用的韵律、所使用的诗歌格律间不断跳跃转换,尤其梅菲斯特的语言特别不好把握。加之第二部的内容跨越上下三千年,足见其翻译难度。谷裕译本据实翻译,贴近原文文本,雅俗得当,可谓是为读者打开了《浮士德》的新世界。

  华东师范大学国际汉语文化学院比较文学系副教授王凡柯强调,在我们这个时代,读《浮士德》有其现实意义。翻译家谷裕贯彻回到文本的原则,从原文韵律、文化民俗、宗教背景等对译文进行注释。无论是学术圈还是大众读者,都能在这一译本中找到属于自己的东西。

  商务印书馆《浮士德》(典藏版)由北京大学外国语学院教授、北京大学德国研究中心副主任谷裕译注,是中文世界第一部注释研究本。全文约1/3篇幅提供边注、脚注、说明、简评,为专业和大众读者提供可靠的研究资料,降低阅读障碍。同时,每套书带有独一无二的收藏编号,并赠送由书中插图创意而成的周边文创。(完)

【编辑:刘阳禾】
展开全文
相关文章
中国科学院院士、世界著名汽轮发电机专家汪耕逝世

【星访谈】专访彭昱畅:“对手”是超越了极限的自己

当天,来自湖南5个企业的100名职工代表共同宣读2024年全省百万职工劳动竞赛倡议书,号召广大职工永葆忠诚可靠政治本色,勇担工人阶级使命任务,展现开拓创新时代风采,彰显团结奋斗崇高品格,奋进新征程、建功新时代。(完)

广西推动农机企业加速“出海” 助力东盟农业现代化

奋斗创造未来,实干才能兴邦。大道至简,实干为要。我国改革发展稳定面临不少深层次矛盾躲不开、绕不过,各种风险挑战、困难问题比以往更加严峻复杂,需要我们要激发“越是艰险越向前”的斗志,努力创造无愧于时代和人民的实绩实效。新征程上,实现全年目标任务,关键在行动,关键要实干。只有坚持真抓实干、善作善成,才能应对涉滩之险、爬坡之艰、闯关之难。每个人在自己的赛道上奋力向前奔跑,就会凝结成中国社会始终充满生机活力的源泉。党员干部要保持“咬定青山不放松”的定力,以奋斗刻写不凡、用实干创造佳绩,把“时时放心不下”的责任感切实转化为“事事心中有底”的行动力,多挑重担子、多啃硬骨头、多接烫手山芋,为中国式现代化新篇章写下生动注脚。

中国(宁夏)·德国友好合作周开幕 签约项目19个

铁路杭州站、金华车务段、宁波车务段、嘉兴车务段、杭州客运段等单位保障做好管内亚运办赛城市间的相关人员抵离、赛时通勤、赛事转场等工作,同时服务假日旅客出行。

交通运输部:7月份共收到网约车订单信息8.21亿单,环比上升7.6%

永州7月16日电 (李秋妃 徐康妮 谢琛)连日来,湖南永州市蓝山县12.53万亩早稻喜迎丰收,农户们驾驶农机抢收早稻、抢种晚稻。

相关资讯
热门资讯
女王论坛